L’énergie poétique
Les Textes ont une partie très important dans notre project. Les mots des joiks sont forts, caractérisés par beaucoup de métaphores, ironie et humour.
Cependant, les textes sont toujours liés, selon la tradition, au milieu dans lequel ils ont été créés. Quelques fois c’est difficile de chanter ces textes en dehors de leur milieu original. Dans les joiks, les individus peuvent être caractérisés de manière toute particulière, donc les mots sont difficilement déchiffrables par ceux qui ne connaissent pas le moyen et le moment oł ces portraits ont été créés. Notre idée consiste dans la rupture de cette relation univoque entre texte et contexte; nous voulons libérer les mots par cette restriction, même si on garde toute l’énergie poétique authentique.
La langue originale des textes est le Sami du Nord. Mais on offre aussi des traductions en Norvégien et en Anglais.
|